English

提高敦煌文献整理研究水平的当务之急

2000-09-05 来源:光明日报 兰州大学敦煌学研究所学术委员会委员 张涌泉教授 我有话说

最近几十年来,世界各国所藏的敦煌文献陆续公布于世。但由于它们都是按各地馆藏流水号影印出版的,没有分类,编排杂乱,读者使用起来很不方便。而且由于敦煌文献主要是以写本形式保存下来的,其中有着许多殊异于后世刻本的特点,读者阅读困难重重。一般认为,研阅敦煌文献有三大障碍:一是敦煌写本多俗字,辨认不易;二是敦煌文书多俗语词,理解不易;三是敦煌卷子多为佛教文献,领会不易。近一个世纪以来,世界各国研究敦煌学的前辈学者,曾为敦煌文献的校录付出过艰苦的努力,并陆续刊布了一些敦煌文献的校录本,但这种校录著作往往是零散的、不完整的,而且由于对上列三大难点缺少深入的研究,不少校录著作失误较多。所以不少学者提出,在利用敦煌文献资料以前,必须先“由精于中国文字学,特别是敦煌汉文卷册所有的文字”的学者,“将其加以彻底与通盘的校录”,按比较合理的分类体系重新编排,编纂一部集大成的《敦煌文献合集》,做成像标点本二十四史那样的“定本”,使敦煌文献成为各个学科都可以使用的材料。同时,要大力促进敦煌文献整理研究手段的更新和现代化,在适当的时机编纂一套图(敦煌写卷)文(经过标点整理的录文)对照的电子版的《敦煌文献合集》,使珍贵的敦煌卷子从图书馆走进学者的书房,促进敦煌学研究的深入和普及。另外,还要集中力量对提高敦煌文献校录研究水平的关键性工作——敦煌文献语词(包括俗语词和佛教词汇)和俗字研究进行攻关。蒋礼鸿先生的《敦煌变文字义通释》是敦煌俗语词研究方面的奠基之作,在海内外学术界享有很高的声誉,但蒋书所释基本限于敦煌变文。后来蒋先生主编的《敦煌文献语言词典》范围虽有所扩大,但视角仍过于狭窄。应该把范围拓展到敦煌社会经济文书、佛经等所有敦煌文献,并与同一时期的其它传世文献相比勘,追源溯流,上下贯通,编撰一部规模更大、收词更广的《敦煌文献语言大词典》,使其成为研阅敦煌卷子及其他古代文献的重要工具书。敦煌俗字研究方面,虽已有潘重规主编的《敦煌俗字谱》和张涌泉《敦煌俗字研究》(其下编为《敦煌俗字汇考》),但潘书取材过窄(仅收台湾等地所藏的敦煌卷子178种);张著所考以敦煌辞书中的俗字为主,大量敦煌文献中的俗字则仍有待继续搜求考讨。有必要在《敦煌俗字汇考》基础上,编纂集大成的《敦煌俗字典》,进一步扩大收字范围,并与传世碑刻及其他写本、刻本古籍中的俗字材料相比勘,上串下联,勾勒出每一个俗字异体的来龙去脉。我们相信,这些课题完成以后,将大大提高敦煌文献整理研究的水平,推出一批无愧于我们这个时代的超越前人的研究精品。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有